Språkgranskare av översättningar från svenska - barnlitteratur

ILT Inläsningstjänst AB / Språkvetarjobb / Stockholm
2018-06-05
Observera att sista ansökningsdag har passerat.
➡️ Klicka här för den senare publicerade platsannonsen "Språkgranskare av översättningar från svenska - barnlitteratur" (publicerad 2019-12-18) ⬅️


Visa alla språkvetarjobb i Stockholm, Solna, Lidingö, Sundbyberg, Danderyd eller i hela Sverige
Visa alla jobb hos ILT Inläsningstjänst AB i Stockholm

Vi översätter svenska barnböcker till 12 olika språk. Översättningarna görs av en auktoriserad översättningsbyrå. För att säkerställa kvaliteten på översättningarna behöver vi en språkgranskare per språk som kan granska översättningen mot den svenska förlagan.

Du ska granska översättningar från svenska till målspråket, kvalitetssäkra dem och göra dem färdiga för inläsning av en talare av målspråket. Det är viktigt att översättningarna håller sig till standardspråket och att det inte är dialektala skiftningar, samt att språket är på en nivå som passar för målgruppen. I ditt arbete ingår även att godkänna rösten som ska läsa in böckerna, samt att lyssna på och godkänna på inspelningarna när de är inlästa.

Språken vi översätter till är: arabiska, dari, serbiska, kroatiska, kurdiska (kurmanji), tyska, nederländska, syrianska, mandarin, romani, jiddish och meänkieli

Nämn i din ansökan vilka varianter av språket i fråga du behärskar och vilken variant som är ditt modersmål.

Vi översätter svenska barnböcker till 12 olika språk. Översättningarna görs av en auktoriserad översättningsbyrå. För att säkerställa kvaliteten på översättningarna behöver vi en språkgranskare per språk som kan granska översättningen mot den svenska förlagan.

Du ska granska översättningar från svenska till målspråket, kvalitetssäkra dem och göra dem färdiga för inläsning av en talare av målspråket. Det är viktigt att översättningarna håller sig till standardspråket och att det inte är dialektala skiftningar, samt att språket är på en nivå som passar för målgruppen. I ditt arbete ingår även att godkänna rösten som ska läsa in böckerna, samt att lyssna på och godkänna på inspelningarna när de är inlästa.

Språken vi översätter till är: arabiska, dari, serbiska, kroatiska, kurdiska (kurmanji), tyska, nederländska, syrianska, mandarin, romani, jiddish och meänkieli

Nämn i din ansökan vilka varianter av språket i fråga du behärskar och vilken variant som är ditt modersmål.

Vi sitter i Hammarby Sjöstad. Ett kontor med 25 anställda. Vi har 16 studios där vi läser in litteratur för olika åldersgrupper.

Varaktighet, arbetstid
Ett mindre uppdrag som passar dig som är i behov av ett extraarbete.

Publiceringsdatum
2018-06-05

Ersättning
Ersättningen baseras på antalet ord i böckerna du språkgranskar.

Så ansöker du
Sista dag att ansöka är 2018-08-02
Ange följande referens när du ansöker: Språkgranskare "modersmål"

Företag
ILT Inläsningstjänst AB

Adress
ILT Inläsningstjänst AB
Heliosgatan 26
12030 Stockholm

Kontorsadress
Heliosgatan 26

Jobbnummer
4189551

Observera att sista ansökningsdag har passerat.

Prenumerera på jobb från ILT Inläsningstjänst AB

Fyll i din e-postadress för att få e-postnotifiering när det dyker upp fler lediga jobb hos ILT Inläsningstjänst AB: